去年2011年的是“绊”——羈绊、笼绊、牵绊的“绊”。 和我的岁数一样,这个活动自1995年至今已有17年歷史了。 无数的海內外日本人都会等在电视机前看著住持先生当场挥毫书写最新年度汉字。这已经与红白歌会一样成为了大家的共同记忆,也算是“绊”的一种吧? 全日本的大家都能凭此契机联繫在一起,在某个村口或街巷里围绕著年度汉字的主题聊个一句两句的……这种感觉应该很不错吧? 呜呜呜,可惜我没有什么“绊”的对象,连可以聊这个话题的朋友都没有呢…… 如果要我给自己选一个年度汉字,那么这个字肯定不是代表著联繫与牵绊的“绊”,而是寓意著流离与变动的—— “迁”。 不如说自我开始有意识以来,“迁”这个字几乎年年...
...
...
...
...
穿越到古代寒门家里一穷二白王渊却开始败家了!红糖里面淋泥巴猪油里面加石灰水官盐倒入池塘里官酒放到锅里煮火烧活牛尾巴见到乞丐就发钱这些千奇百怪败家法门让大业皇族门阀世家豪绅坐不住了因为一路败家的王渊竟然越败家越有钱不仅成了天下最大的富豪连天下都快成这个寒门败家子的了!...
...